有關美國專利法第112條規定之案例討論,案例2---“means"有時不是功能手段用語 - Lighting Ballast v. Philips Electronics (Fed. Cir. 2015) , 申請專利.專利研討會.專利申請-聯誠國際專利商標聯合事務所
有關美國專利法第112條規定之案例討論,案例2---“means"有時不是功能手段用語 - Lighting Ballast v. Philips Electronics (Fed. Cir. 2015)

 

Lighting Ballast v. Philips Electronics (Fed. Cir. 2015)是一件在專利範圍解釋上爭議的案子,從地方法院裁決,到CAFC en banc推翻地院決定2014),認定在上訴階段應該要"重新"解釋專利範圍的原則。

最高法院意見讓CAFC決定轉彎
不過在此案進行審理中,最高法院在案例"Teva v. Sandoz"中裁決對於針對地方法院判決有關"外部證據"解釋專利範圍的上訴程序中,理應給予尊重"should be given deference on appeal"就是應該要採用。不過其他非關此類的專利範圍解釋仍要重新審理。

針對這個"插入"的最高法院意見,要求正在閱卷審理的本案例"Lighting Ballast v. Philips Electronics"CAFC要根據"Teva v. Sandoz"重新做出決定,於是乎有了這次的討論。也就是參考了地方法院的專利範圍解釋重新做出2015版的決定。

Lighting Ballast v. Philips Electronics (Fed. Cir. 2015)

案件資訊:
侵權原告:Lighting Ballast Control LLC.
被告:Philips Electronics North America Corp., Uinversal Lighting Technologies, Inc.
系爭專利:US5,436,529

爭議仍在請求範圍中的voltage source means是否是手段功能用語"means-plus-function"若是就遭遇35U.S.C.112(f)(para. 6)的考驗,將檢視說明書內是否有足夠支持的技術內容。在2014年判決認為"voltage source means"為手段功能用語,因此因為說明書沒有支持,因此被判相關請求項專利無效。

列舉系爭專利Claim 1
系爭專利US5,436,529
1. An energy conversion device employing an oscillating resonant converter producing oscillations, having DC input terminals producing a control signal and adapted to power at least one gas discharge lamp having heatable filaments, the device comprising:

voltage source means providing a constant or variable magnitude DC voltage between the DC input terminals;

output terminals connected to the filaments of the gas discharge lamp;

control means capable of receiving control signals from the DC input terminals and from the resonant converter, and operable to effectively initiate the oscillations, and to effectively stop the oscillations of the converter; and direct current blocking meanscoupled to the output terminals and operable to stop flow of the control signal from the DC input terminals, whenever at least one gas discharge lamp is removed from the output terminals or is defective.

系爭專利說明書DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS有關"voltage source"的描述不多,比較清楚的就以下這段,不過,對理解這個詞來說已經足夠,再來就是法律問題,到底以means-plus-function來說,要支援到怎樣的程度?

The ballast constructed as described above (i) will not oscillate and will not draw any power from a supply voltage source whenever lamps are removed or inoperative; (ii) will ignite new lamps after relamping, without turning voltage source OFF and ON; (iii) can be adapted to any lamp type and any power line voltage magnitude; (iv) will be very simple, easily manufacturable and inexpensive.


當年2014CAFC做出與地院不同的意見,這回2015依照最高法院的解釋"應當予以尊重",在地方法院審理時,參考了專家證詞"voltage source means"就是一般"AC/DC整流器"或是類似這樣的東西,認為有足夠的結構可以"避免以35U.S.C.112(f)"來解釋。專利有效。

這回,CAFC參考了地院的決定,認為地方法院的決定「沒有明顯的錯誤」,認為"voltage source means"在相關領域技術人員來看為可理解,在相關領域已經具有結構/機械特徵,如整流器或相關結構,用以轉換ACDC

CAFC的轉彎從這段內容可知,同樣也引述在"patently-o"的討論內容中,有幾個重點:

  1. 地方法院採用外部證據extrinsic evidence解釋功能性用語,且與內部證據來理解也沒有牴觸,CAFC這回根據最高法院意見而採用地院決定;
  2. 對於"voltage source means"雖說明書確實沒有描述相關結構,但這對系 爭專利相關領域技術人員來說,已經足夠明確;
  3. 地方法院對於事實的認定factual finding是根據專家證詞,因為電源為電路的必要元件,每個專家的講法都一致,法院也沒有疑慮;
  4. 「因為地方法院認定請求項範圍已經表達足夠的結構」,因此"voltage source means"並非35U.S.C.112(f)的適用範圍,也就不解釋為"means-plus-function"

其他"MEANS"
請求項中另有一個direct current blocking means」,這個元件顯然是用功能界定的,請求項對於此元件的理解可參考上下文:"direct current blocking means coupled to theoutput terminals and operable to stop flow of the control signal from the DC input terminals"其中已經界定出結構特徵,也不用依照35U.S.C.112(f)規定參考說明書內容,而可以直接從請求項文字理解。

請求項中還有一個
control means」,這個元件是重要的侵權審理的爭議,因為被告認為被告侵權物的控制電路讓裝置在關閉時,仍可以讓其中的安定器ballast取得電力,不同於系爭專利"control means"的功能,但原告則主張此用語有其均等範圍適用35U.S.C.112(f)),其中並未排除被告侵權物的這項功能,且證明系爭專利控制手段可以涵蓋被告物的功能。

地方法院引用專家證詞,認為被告侵權物的結構均等系爭專利"control means"CAFC判定如地方法院的決定,侵權成立。

結論:

  1. 本件案例仍產生了一些疑慮或是疑問,包括加強了功能性用語的使用的模糊程度。
  2. 本案應該並非通例,除非功能用語都像本案"電源手段"如此明確(以及如此幸運)。
  3. 本案引入「發明相關領域技術人員」作為解釋手段功能用語的事實認定,有點留了不當的後路,法院將來勢必面對一堆這類問題(但對專利權人來說是好事)。
  4.  撰寫means-plus-function真是心之所至,確實會忽略說明書的詳細描述,因為「自以為是相關技術人員」,其實,真正解釋專利範圍的人是法官,還好本案是採用「專家證詞」。
  5. 這件的轉變,相對於過去幾件「儀文」主義的法院判決,已經"文明"許多,也比較貼近專利的初衷,而不會因為一些"文字上"的失誤而影響權利。
  6. 審理期間若有對應的最高法院(或其他法院意見)意見,都會影響當下的判決,本案甚至由最高法院發出(同意請願、撤回先前決定,以及重審)的G-V-R命令。

 判決原文:
http://www.cafc.uscourts.gov/images/stories/opinions-orders/12-1014.Opinion.6-18-2015.1.PDF


 
106台北市大安區敦化南路二段69號9樓 TEL:886-2-2703-6633 FAX:886-2-2784-9922
P.O. BOX : 26-757 Taipei 106Taiwan R.O.C. 106台北郵政信箱 26-757信箱
E-mail : lc@li-cai.com.tw WWW:http://www.li-cai.com.tw
©2008 Li & Cai Intellectual Property Office (LCIP) All Rights Reserved